Бракът на арабски

Много се радвам, че попаднах на тази книга. Обичам те, за междуетническо любов. За написването много прилича на "Сватбени Sarees" Джулия Monakovo. Точно там - Индия, но тук - Египет. Е, в "Бракът на арабски език. Моят приказен живот в Египет" засегнати престъпна въпрос.







Книгата е автобиографичен. Наталия говори за любовта си към Алекс египетски, да се премести в чужда страна. Показване на обичаи и традиции. Добър описва подготовката за сватбата. Беше много интересно да научат повече за сватбена рокля под наем, ограждащи охрана. Героинята ще се изправи срещу предателство, намери истински приятел, да се превърне в любимец на свекърва си. Е, разбира се - да научат езика на страната, където тя живее и да се учат да се носят дрехи, които обикновено са носени от местните жени.







Майка Наташа беше изненадан. Не само това, нека дъщеря толкова спокоен в мюсюлманска страна, на непознати, за да не дойдат за посещение и не изглежда като детето й ще живее, така наречена също много рядко. Покани скъпо? Мисля, че осъзнаването, че дъщеря й е добре, си заслужава. И когато Наташа отлетя за България разстроена, плаче попита мама да дойде, че е по-важно да се организира личния му живот, пътуват до други държави. Като цяло, само странен момент за мен. Майка ми, знаейки, че имам проблем, са се втурнаха към мен, въпреки разстоянието. И ако аз извиках и поиска да дойде - аз ще направя всичко възможно да бъде близо в труден момент.

Какво означава всичко това олово? Е в състояние Кайро, Александрия замени Наталия родния Калининград? И ако тя ще свикне с основите на чужда държава? Това е много добре описана в книгата. Доста интересни и информативни.

Леандра препоръчва Брак арабски. Натали Гагарин

Моля, дайте оценка на полезността на прегледа